Short Story: The Prostitute's Daughter



The sodden clouds hung heavy above the cramped neighbourhood, and the rain fell in slanting sheets, unrelenting.  The world seemed to be shot in monochrome and the chilly air that penetrated the chinks of the window made me shiver.  Unable to concentrate, I stopped doing my distance-learning assignment on my laptop, got up from my desk and took my blanket from my bed.  I wrapped it all around me and returned to my desk, which had been placed against the window. Leaning forward, I peeped through the glass and saw the silvery strands of falling rain in the dim afternoon sunlight. How sad and gloomy the scene was. It gave me a strange feeling that Heaven was crying.  At this thought a childhood memory crept up on me.

                “Tai, look at that girl out there,” said Mama, pointing through the window at a bob-haired little girl who was busy sweeping the porch of our new neighbour’s house.

                “Who is she, Mama?” I asked impatiently.

                “She is Mei Ping, our new neighbour’s eight-year-old daughter,” said Mama.  “See how hardworking she is. You are now eleven but I’ve never seen you sweeping the floor.”

                “It’s not my fault,” I snorted. “You’ve never asked me to sweep.”  I did not like being compared with the little girl.

                Mama liked Mei Ping the first time she saw her.  Maybe the little girl reminded her of her distant younger self.  As the eldest child, Mama had borne the responsibility of doing the household chores for her family. She could see herself in the girl.  Mei Ping, whose mother was a divorcee, lived a separate life from her father and younger sister.  Her mother, who worked as a salon girl in Brunei, employed a young housemaid to look after Mei Ping.  She only came back to see Mei Ping once a month.  The housemaid, according to Mama’s observation, had a bad habit of going out with her friends and leaving Mei Ping alone at home.  Taking pity on her, Mama frequently asked Mei Ping to come and join us for lunch and dinner.  

                I loathed Mei Ping’s presence in my house.  The sight of her praising Mama’s cooking filled me with hatred.  She had a way with my unpredictable papa too.  She always engaged him in banter and they laughed aloud together.  The girl liked to see my parents making steamed buns and she always asked questions.  “Mei Ping is intelligent and observant,” said Papa, sharing Mama’s opinion.  “She will be successful when she grows up.”  The more praise my parents heaped on Mei Ping, the more I hated her.

                In the beginning, my two siblings – my older sister, Ah Hui, and younger brother, Weng Weng , shared my antagonism towards Mei Ping.  However, having mingled with her as they played games together over a period of several weeks, they had found common ground with the girl.  They always went out for walks together and played with the other kids in the neighbourhood.   Refusing to tag along with them, I often chose to stay in my bedroom,   reading comic books and drawing cartoons.  Experiencing puberty at this stage of my life, I developed a huge interest in the human body.  My drawings were replete with muscle-bound superheroes and scantily clad women.  I hid my drawings, particularly those of the semi-naked women, in my school bag.  One afternoon, I got home from school and had a shower, leaving my bag in the sitting room.  Mama, Mei Ping and I were the only ones in the house.  Ah Hui and Weng Weng had joined Papa on a shopping trip to town.  When I came out of the bathroom, I saw Mei Ping flipping through my drawings, her face grimacing in disgust. 

                “Who asked you to ransack my bag?” I shouted, stamping my foot in an access of extreme anger. “Give me my drawings!”

                “It was half open and I was curious about what you had done at school,” said Mei Ping, cowering.  “Why did you draw all these figures?”

                “That’s none of your business!” I was unable to contain my anger and gave her a slap.   Mei Ping yelled in pain and Mama rushed out of the kitchen.

                “Stop it, Tai!” Mama demanded sternly.  But I did not listen and continued hitting Mei Ping.

       With all her might, Mama dragged me into the storeroom.  
She grabbed a cane and in a blind rage, whipped me
 with it all over my body.  Each stroke bit into my flesh and I cried tears of pain. 
When Mama realised that she was losing her self-control, she threw the cane 
aside and knelt down crying.  Witnessing everything through the ajar door, Mei 
Ping walked into the storeroom and hugged Mama from behind, saying: 
“It was my fault, Auntie.  I shouldn’t have touched  Tai Tai’s belongings.”  
Mama returned her hug and kissed her on the forehead.  She then felt the 
welts on my arms and whispered an apology between sobs. I was so
 guilt-stricken that I dared not look at Mama and Mei Ping. When we stopped 
crying, Mama went to cook dinner in the kitchen and Mei Ping helped her to 
rinse the rice. I went back to the sitting room, picked up the scattered drawings
 and threw them into the rubbish bin outside.  All of us then acted as if nothing 
had happened.
 

                My perception of Mei Ping began to change one night.  There was a power outage in the neighbourhood and Mei Ping, Ah Hui, Weng Weng and I were doing our schoolwork around a brightly lit candle.  Our shadows loomed large on the walls and Weng Weng could not help making shadow animals with his fingers.

 “Weng, stop playing around,” berated Mama.  “Do your homework.”   

Weng Weng immediately stopped playing and poked out his tongue.

“Mama,” said Ah Hui. “the kettle is hissing.”

“Okay, I’ll turn off the fire,” said Mama, rising.  “Hui, come and make tea with me.”

Ah Hui got up from her chair and went into the kitchen with Mama, leaving Mei Ping, Weng Weng and I behind doing our homework.

“Weng, how lucky of you to be scolded by Auntie,” said Mei Ping, looking at the boy with a ponderous expression on her face.

“Why do you say that?” asked Weng Weng, baffled.

“You can see your mum every day and I can’t,” explained Mei Ping. “She can point out your wrongdoings and mine can’t.”

“But my mum nags a lot,” said Weng Weng, pouting.

“It shows that she cares about you,” said Mei Ping, wiping the corner of her eye. “How I wish to be nagged by a loving mum every day.”

I was touched by the sincerity in Mei Ping’s voice.  I finally understood why Mei Ping liked coming to my house.  She wanted attention.  She wanted LOVE!  I had been too hard on her all this time.

Mei Ping’s mother, a beautiful, fashionable woman in her late twenties, was a pariah in the neighbourhood.  We were accustomed to hearing through the grapevine that she sold herself to give pleasure  to the men in Brunei.  She always returned to Miri in different men’s cars.  Each man would spend many hours at her house and Mei Ping would come to our house complaining that the visitors were annoying.

“Why do you find your mum’s boyfriends annoying?” asked Mama.

“All of them like telling dirty jokes,” said Mei Ping. “And they also have a habit of pawing her body and looking at her lecherously.”

“How does your mummy react?”

“She giggles and plants kisses on their faces.”

One afternoon, an elderly woman paid Mama a visit and she frowned upon seeing Mei Ping skipping ropes with Ah Hui in the backyard.

“Why are you letting that prostitute’s daughter spend so much time at your house?” she asked, her voice full of rebuke.

“Prostitute?” said mama. “You are too harsh on Mei Ping’s mother!”

“Everybody knows that she sells her flesh for a living,” retorted the woman. “How many salon girls really cut hair for a living?”

“We shouldn’t be prejudiced against Mei Ping because of her mother,” said Mama, placidly. “No child should bear the sins of his or her parents.”

Mother, oh Mother.  She spoke up for Mei Ping many times.

Mei Ping and I were seldom on speaking terms, and whenever she came to my house, I would try my best to stay in my bedroom for as long as possible.  I was ashamed of myself after the incident in the storeroom.  We remained awkward around each other until the day she brought a puppy to my house. 

The floppy-eared, short-haired female puppy was very cute and adorable. There were black spots on her white coat and her short-muzzled face was characterised by two black patches over her eyes. “My uncle in Krokop gave me this puppy!” piped Mei Ping. “His dog gave birth to eight puppies.” On Mei Ping’s request, Ah Hui named the puppy ‘Pipi’. The puppy won the hearts of everyone in my family, particularly mine.  It responded warmly to our stroking hands and licked them in acceptance of our friendship.

From that day onwards, Pipi became a pet that was shared between Mei Ping and my family.  Whenever she came to my house with Mei Ping, Papa would lift her up to his shoulder and ran his hand over her fur.  Ah Hui, Weng Weng and I would clamour around him, begging him to let us hold her.  Only Mei Ping could end the chaos.  With precocious tact, she would transfer the puppy gently from one person to another.  Mama observed all this with a smile. 

On weekends, Mei Ping, Ah Hui, Weng Weng and I would have a whale of a time playing with Pipi in the banana field not far from where we lived.  We would take turns throwing a twig across the field and Pipi would run to fetch it.  At the sight of us touching the scattering mimosa plants, she would lick them with great curiosity. When playing Hide and Seek, Pipi would reveal our hiding spots to Ah Hui with her barking.  At the height of our fun, I would roll in the grass like the puppy.  Before I could get up on my elbows, she would jump onto my body and send me into a fit of laughter with her tickling tongue.  When we sang and jiggled, she would boisterously jump hither and thither.  We experienced great joy in each other’s company.   

Mei Ping and Pipi spent countless nights sleeping at my house.   Their presence had become habitual for everyone in my family. Many times I found myself laughing with Mei Ping.   The puppy did wonders for bridging the gap between us.  I sketched many pictures of Mei Ping and Pipi.  Mei Ping always took the pictures to her school and proudly showed them to her friends.

One day, papa told my siblings and me that we had to move from our house.  “The landlord doesn’t want to extend our tenancy,” said Papa gloomily.  “I can’t find any house with rent as low as ours, and the only way to solve the problem is to move to your uncle-in-law’s vacant house.”  All of us were sad to hear the news.  Uncle Ah Choi, our uncle-in-law, was the husband of papa’s youngest sister, Auntie Sei Ko.  They had moved to Johor for good several years before and there was no one occupying their house. We were reluctant to leave our present house, Mei Ping and Pipi.  On the day of departure, Mei Ping said farewell to us with tears in her eyes. 

“Mei Ping, don’t cry,” said Mama. “We will come and visit you and Pipi as often as possible.”

“Thanks, Auntie,” sobbed Mei Ping. 

“Be a good girl,” Mama added. “Take good care of yourself.”

“I will,” said Mei Ping.

“Look after Pipi too,” I reminded her.  “She means a lot to us.”

                We exchanged hugs with Mei Ping before climbing into Papa’s car and leaving the house that had been a home to us for five years.  Pipi, who seemed to be able to sense sadness in the air, uttered a loud bark and chase behind our car.  The puppy, who by now had matured into a full grown dog, pursued us with such strong persistence that she did not pay the slightest attention to the traffic along the road.  Some cars honked at her but this did not deter her from chasing our car.  My siblings and I begged Papa to pull over to let Pipi in but he drove faster and faster.  When the dog was reduced to a tiny speckle in the distance, our faces were hotly awash with tears.

                Life at Uncle Ah Choi’s house was stressful.  Uncle Ah Sing, the younger churlish brother of my uncle-in-law, openly showed us his dislike of our presence and always found fault with us. He had been the one looking after Uncle Ah Choi’s house before we had moved in. Every morning, he and his wife came all the way from Krokop to tend the garden in the large backyard of the house. Once in a while the wives of some Shell expatriates would come and buy orchids from them. They used a lot of water every day but refused to share water bill payments with us at the end of each month.  The two brats that they brought along with them had a bad habit of scattering things on the floor.  When my siblings and I insisted that they put everything back neatly, they bawled and complained to their parents that we had beaten them. My parents dared not argue with them lest they report to Uncle Ah Choi and make him chase us out of the house.   I hated Ah Sing’s family and the house but Mama advised me to bear with them.

                We kept our promise and visited Mei Ping regularly. On each visit, we had a lot of tales to share with her and she would try to keep us at her house for as long as possible. Before we left, we would remind Mei Ping to chain Pipi lest she chase us again.   After several months, Pipi gave birth to a litter of six puppies and we were happy for her.  Mei Ping wanted to give us the cutest puppy but Papa said no to her.  Uncle Ah Sing disliked dogs and he disallowed us to keep any in Uncle Ah Choi’s house.

One afternoon, Papa sent his car for repairs and mama, Ah Hui, Weng Weng and I decided to visit Mei Ping.  Although her house was quite far from ours, it was still within a moderate walking distance.  It took us thirty minutes to reach her house but we were disappointed to find that no one was home.  Pipi greeted us outside the gate with excited squeals and jumped up on each of us. Her puppies were nowhere to be seen and we gathered Mei Ping’s maid must have given them away.  Disappointed, we walked back home but Pipi kept following us.

                “Mama,” said Ah Hui. “There’s no way we can chase Pipi back to Mei Ping’s house.  Can we keep her?”

                “No,” Mama said. “Pipi is Mei Ping’s dog.  We can’t keep her as ours.  I will think of a way to take her back to Mei Ping’s house.”

                Upon reaching Uncle Ah Choi’s house, Pipi dashed in when we opened the gate and Uncle Ah Sing was shocked to see her.

                “Whose dog is this?  I don’t want dogs on my brother’s compound!”

                “Ah Sing,” Mama said calmly. “She is my ex neighbour’s dog.  Can she stay here with us for a while?”

                “No way!” shouted Uncle Ah Sing. “Chase her away.  I can’t stand the sight of a filthy dog in my brother’s house.”

                “She’s not filthy!” shouted Weng Weng.

                “Shh!” Mama quickly shushed Weng Weng.

                Uncle Ah Sing’s children were excited to see Pipi.  They picked up some loose ornamental bricks in the garden and threw them at Pipi.  One of them hit Pipi on her side and she yelped in pain.

                “Don’t hurt Pipi, you brats!” My siblings and I spat angry words at the top of our voices.  In a stern voice, Mama ordered us to go to our rooms, and she left the house with Pipi. When she was near to Mei Ping’s house, she took a bus home and left Pipi behind, leaving Pipi behind.  She expected her to find her way back to Mei Ping’s house.

                Three weeks after the incident, Mei Ping paid us a surprise visit.  She told us that Pipi had gone missing and that her mother had remarried.

                “When did Pipi go missing?” Ah Hui asked.

                “About three weeks ago,” said Mei Ping.  “My maid and I did not see her when we returned home from my auntie’s house.  We searched for her for weeks until we gave up a few days ago.”

Ah Hui and mama looked at each other without saying a word.  Guilt and shame were written on their faces.  I tried very hard to restrain my urge to cry.  If we had not visited Mei Hui that day, Pipi would not have followed us to Uncle Ah Choi’s house and faced the chaos that had ensued.  Was the dog so upset that she had decided not to return to Mei Ping’s house? Had she been run down by a car on her way back?

“What is your mother’s plan for you?” asked Mama.

“My maid will be dismissed in three days, and I will move to my mother’s friend’s house in the same neighbourhood.”

“Why didn’t your mother take you to Brunei?”

“She wanted to, but her husband is planning to move to Miri in a year.  It is much trouble to enrol me in a new school in Brunei, so they think it’s best for me to stay at Mr. Chong’s house for the time being.”

“It’s a good thing your mum will be back in Miri for good,” mama said.

“No, I don’t like it,” said Mei Ping, her face flushing in anger.  “I don’t want to call a stranger Papa.”

“Be patient, Mei Ping,” pacified Mama.  “God must’ve planned this for a reason.”

“Auntie,” said Mei Ping.  “Do you know that my mum has been pregnant for five months.  Very soon she will give birth.”

“Extend my heartfelt congratulations to your mother,” said Mama.  “Be thankful that you’re going to have a new sibling.”

“Maybe I ought to be thankful,” mumbled Mei Ping, looking into space.  “I wonder if my mother will treat me the same as before.”

Mei Ping did not live a happy life at Mr. Chong’s house.  She always complained to Mama on the phone that his kids liked calling her a prostitute’s daughter.  Before long, Mei Ping told Mama that her mother had given birth to a baby and that very soon she would move back to Miri.  We were all happy for Mei Ping.  However, we did not expect the friction between Mei Ping and Mr. Chong’s family to become more and more serious.  One day, a fight erupted between her and the family.   Angry and disconsolate, she came to our house with a tear-streaked face.  She told Mama that Mr. Chong had accused her of stealing.

“I did not steal Mrs. Chong’s earrings,” sobbed Mei Ping.  “I won’t degrade myself by doing such a thing.”

“Dry your tears, Mei Ping,” said Mama, handing hera tissue.  “Your uncle and I will accompany you to Mr. Chong’s house and reason with him.”

With that, Mama and Papa went with Mei Ping to Mr. Chong’s house.  Ah Hui, Weng Weng and I remained at home, anxious about the outcome of their visit with Mr. Chong.  We firmly believed that Mei Ping was wrongfully accused of stealing and that something fishy must have been going on.  Two hours went by and our parents finally returned home, fuming anger evident on their faces.

“From now on I don’t want to have anything to do with Mei Ping,” Papa declared.

“I never expected Mei Ping to be such a dishonest child,” said Mama.

“What happened, Mama,” I asked, incredulous.

“We argued with Mr. Chong for almost one hour and we eventually found out that his wife’s earrings were in Mei Ping’s pencil case,” said mama.

“She must have been framed, Mama,” I said.

“The evidence was very strong against Mei Ping and there was nothing we could do about it,” said Mama, with finality.

I was very shocked by Mama’s strong reaction towards Mei Ping’s alleged stealing of the earrings.  She had been very sympathetic towards Mei Ping and to me, her change of attitude was abrupt and unfair.  But Mama did not listen to anything I said.

The next afternoon, Mei Ping came to our house looking sorrowful.  She greeted Mama several times, but Mama ignored her. I felt bad for Mei Ping.

“Auntie,” said Mei Ping. “Believe me, I really didn’t steal the earrings.”

“You didn’t steal them?” Mama erupted, unable to remain quiet any more.  “I treated you like my own child all this while, and this is the reward I get.  I could not defend you because the earrings were in your pencil case!”

“Believe me, I didn’t…” Mei Ping was on the verge of tears.

“Stop feigning innocence,” said Mama cruelly.  “I already have a lot of problems and I don’t intend to add yours to mine.  Go back where you belong.  We are through.”

Mei Ping paled at Mama’s last remark.  With a sombre look, she left our house.  That was the last time we saw her.

We heard nothing about Mei Ping for three to five years.  She was totally cut off from our lives.  My siblings and I finished our secondary school education one after the other.  We no longer lived in Uncle Ah Choi’s house.  We had moved into a shop house in town.  A few days before I went to Kuching to further my studies, Papa told us that he had bumped into Mei Ping’s aunt in town.

“How is Mei Ping?” Mama asked.

“Her auntie told me that she is now living with her boyfriend in West Malaysia,” said Papa.

“What! With her boyfriend? She’s only seventeen!” exclaimed Ah Hui.

“Apparently Mei Ping did not have a happy life with her mother,” Papa said.  “She always quarreled with her stepfather, and her mother always sided with him.  She felt like a stranger in her house because her younger brother got all the attention.  After LCE, she stopped her schooling and worked in a salon.”

“How did she get to know this boyfriend?” asked Mama.

“Her boyfriend was her customer, and she fell in love with him after they ate out together several times.  To get away from her mother, she flew to West Malaysia with him, hoping to live a better life.”

“My goodness,” said Mama, sighing. “How bad she has become.  She’s no longer the same girl that we knew.”

Indeed, Mei Ping’s decision was worrying.  It was dangerous for a girl as young as she was to cohabit with an almost stranger.   We ceased to hear from her for two years.  By then, I had finished my sixth-form education in Kuching and had returned to Miri to work as an enumerator with the Statistics Department.  Papa had stopped selling steamed buns and now he spent much of his time doing voluntary church work.  One day, after conducting a Bible knowledge class, Papa stumbled upon Mei Ping’s mother in an open-air-market.  When Papa asked after Mei Ping, her face turned sad and she covered it with her hands.  In a shaky voice, she told Papa that Mei Ping had been caught prostituting in Malacca and that she was now in jail. 

“In a few days I will fly to Malacca to bail her out,” said Mei Ping’s mother.

“What made her become a prostitute?” asked Papa.

“Her boyfriend owed a lot of money and asked her to sell herself to pay his debt,” said Mei Ping’s mother, her voice quavering.

“What a beast he is!” said Papa, emphatically.

“I regret quarrelling with her when she was around,” said Mei Ping’s mother, weeping.  “I should have paid more attention to her.”

“Ask her to return to Miri and start her life anew,” said papa.  “Tell her that my wife and I both miss her.” 

My siblings and I received the news with disbelief.  We could not accept the fact that our childhood friend had ended up becoming a prostitute.  As a kid, she had been so precocious, mild-tempered and passionate about life. 

Mei Ping killed herself two weeks after her mother bailed her out.  She plunged to her death from the top of a six floor building.  Mei Ping’s mother told us the sad news on the phone.  We were all thunderstruck and couldn’t utter a word.  Mama was the most shaken one.  She was sullenly quiet for almost the whole day.  She finally broke down in tears that night, regretting scolding Mei Ping with her harsh words that afternoon.  Mei Ping’s fate could have been different if she had comforted her and asked her to stay with us.

Many years flew by and one night I had a strange dream.  I dreamt that Mei Ping came to my house with Pipi.  She wore a lacy white gown and looked very beautiful and elegant.  Pipi was as cute as ever, her coat glossy and fluffy.  The two seemed to be shrouded in a gentle light, with Mei Ping smiling and stroking Pipi in her arms as I told her how much I missed them.  I wanted to serve her tea but she told me that she was not thirsty.  She just looked at me with a contented look.  Pipi then jumped down from her lap and licked my hand like the first time she had licked it.  I was so overwhelmed with joy that I hugged her tightly in my arms. Mei Ping rose from her seat and circled her arms around us.  I kept whispering their names until I woke up with tears on my pillow.

The rain had by now dwindled to a drizzle.  Pencils of light shot through the chinks of the window, and a rainbow could be seen arcing across the sky.  Could Mei Ping and Pipi be on the other end of the rainbow?









































               

Comments

Popular posts from this blog

Creative Writing Workshop

Article on My Art Lessons

My Life as a Boarder at St. Patrick's